STORFÖRÄLDRAR
-Har inte stött på detta förrän alldeles nyss: ett försök att få till en svensk variant av exempelvis engelskans grandparents eller norskans besteforeldre. Ja men det kanske inte är någon dum idé alls?! Det hindrar ju inte att man fortsätter vara farmor eller morfar, men skulle kunna vara ganska rationellt i vissa lägen. Jag vill förstås självklart behålla den för mig inte jättegamla titeln farmor! Vad tycker du om ordet?
så heter det på finska, bara svenskar som krånglar till det
SvaraRaderaJa se så långt räckte inte mina finska kunskaper!
Raderaisovanhemmat … (blir helt förvirrad när barnbarnen närvarande)
SvaraRaderaär det alltså finska för "storföräldrar"?
RaderaRoligt att läsa dina svar och mycket kan jag stämma in i ! Är så glad att någon tog upp din utmärkta idé med selfies!
SvaraRaderaKram, Monica
Jag är jättenöjd med att ha fått "arvingar"!
RaderaStorföräldrar låter bra, mera generellt liksom. På tyska är det ju också "Grosseltern", och på franska "grands-parents" så storföräldrar köper jag direkt.
SvaraRaderaTycker de kompletterar varandra, stor- när man talar om en grupp, mor- eller far- när man håller sig i familjen.
RaderaI finskan heter det storemor och storefar. Problemet är att det inte talar om huruvida det är fars mor eller mors mor. Därför har man fått ta till två hitte-på-ord för att skilja dem åt!
SvaraRaderaSom jag just skrev i svaret till BP ovan: det går ju att kombinera bruket av båda!
Radera