Det förs på accentfri svenska.
Ett tag.
Sedan hörs ett litet avvikande inspel: ”OK honey, that´s fine”.
Ett tag.
Sedan hörs ett litet avvikande inspel: ”OK honey, that´s fine”.
Det
finns ordbrukare i massor, proffs och glada entusiaster, superliberala
förnyelsevänner och tämligen konservativa språkpoliser. Lustigt nog verkar
alla, oavsett kategori, numera delvis prata engelska. ”Yess, baby” utropar man.
Eller markerar okunskap med ett ”I have no fucking idea”. ”I told you so” säger besserwissern, som lika
gärna kunde ha huggit till med det traditionella ”vad-var-det-jag-sa”.
Varför dyker de upp, alla de där engelska uttrycken som vi allt oftare tryfferar vårt talspråk med?
Varför nöjer man sig inte med, i avskedets stund, ett ”ha det så bra” i stället för det inte alls ovanliga ”take care”? För att inte tala om alla ”shit” när vi så att säga ”fuckat upp” något? Det går att försvenska det hela med ett äktsvenskt bajsord, om behovet är stort. /forts/
Varför dyker de upp, alla de där engelska uttrycken som vi allt oftare tryfferar vårt talspråk med?
Varför nöjer man sig inte med, i avskedets stund, ett ”ha det så bra” i stället för det inte alls ovanliga ”take care”? För att inte tala om alla ”shit” när vi så att säga ”fuckat upp” något? Det går att försvenska det hela med ett äktsvenskt bajsord, om behovet är stort. /forts/
Du läser hela min text här, på gratissajten News55. Kommentera, dela gärna vidare! Och jo då, jag vet att jag sticker ut hakan som en gammal språkpolis, som irriteras över att folk inte längre kan "tala rent" när de använder "ärans och hjältarnas språk" (Esaias Tegnér). Men inte är jag väl alldeles ensam i det gänget?
Copyright Klimakteriehäxan
moi! säger jag till alla jag känner - finska - rapakalja säger jag inte till någon, men jag har mycket sisu, förstår inte alltid, men då frågar jag, är inte irriterad.
SvaraRaderaNej, du är inte ensam i gänget kan jag säga. Väljer att "skylla på" sociala medier, där allt sker "tvåspråkigt" nuförtiden, för att inte tala om alla chattar med sina eländiga förkortningar.
SvaraRaderaKan även lägga till att min man som är från England blir vansinnig på hur hans modersmål våldtas speciellt i samband med "tvåspråkiga" annonser...
That's Sweden for you;-) Kolla här förresten: https://marinasbay.blogspot.se/2017/10/lite-ta-bort-kaffe-kanske.html. Den bloggaren kommer du att "lajka" jag lovar:-)
Hannele - rappakalja tror jag är svenskt, också, numera!
SvaraRaderaBP - din mans reaktion gör mig särskilt glad!