Där har ni läget i ett nötskal när det kommer till mig och "Hur mår fröken Furukura?" av Sayaka Murata, som jag lyssnat på i radioföljetongsversion. Att en bok av så pass ringa omfång kan bli så full av upprepningar att det blir direkt tjatigt finner jag en aning överraskande, likaså att översättningen gjorts på stundtals väldigt kryckig svenska ("hon är klädd i entonigt färgade kläder" säger man inte). Historien lämnar mig tämligen oberörd, men likväl hittar jag en tänkvärd mening som får bli Veckans mening, i Skriv-Roberts efterföljd. Huvudpersonen Keiko, 36 år gammal, oskuld, utan pojkvän, utan ett "riktigt" arbete ställer frågan som inte har något enkelt svar:
Ursäkta mig – får jag fråga en sak ... är det bäst för mänskligheten att man skaffar barn?
Copyright Klimakteriehäxan
jag tyckte om fröken Furukura. även om jag ibland tyckte att den var lite kuslig, nästan.
SvaraRaderaSorglig, kan jag tycka. Men tjatig.
RaderaFurukura är helt underbart rolig och allvarlig bok om de ogifta kvinnors situation i Japan, de gör vad som helst för att få en make. Spelar ingen roll hur bra utbildning de har eller om de kan försörja sig själva. De "behöver" en man... såg en bra dokumentär i svt
SvaraRaderaNågot roligt fann jag inte i den, men förvisso en bedrövlig bild av japansk kvinnosyn som jag förstås inte vet hur pass den stämmer. Tur att den var kort!!!
Raderainget fel i "hon är klädd i entonigt färgade kläder"
SvaraRaderaSå säger absolut ingen med minsta känsla för språk. Man säjer "hon är klädd i enfärgat" eller "hon bär enfärgade kläder". "Entonigt" handlar om ljud.
Raderaentonigt färgade är inte synonymt med enfärgat, utan närmast blekta färger, slitet, lite tråkigt... japansk kontext
RaderaEleganta entonig svarta och vita färgen Floral...
SvaraRaderaentoniga färger:
https://storbildsfabriken.com/wp-content/uploads/fargguide_entremattor_enfargade_sbf.pdf
Meningen är tänkvärd och har inget enkelt svar. Men kanske vore det bra om man kanske skulle fråga sig varför man gärna önskar att få barn.Ibland vore det nog bättre för barn som ingår i mänskligheten att kanske inte behövt sett dagens ljus. För barn ber ju inte om att få komma till.
SvaraRaderaMeningen hade kanske varit bättre om det stått "att ALLA skaffar barn" - om ingen gör det dör ju arten ut ... men som jag tolkar den här boken menar Furukura att alla kanske inte måste.
Radera